The Virtual Boulevard is an experimental translation workshop collaboration bringing together invited poets in Glasgow and Buenos Aires. It forms part of Corin Sworn’s experimental series ‘Moving in Relation’.
Sworn is joined by Buenos Aires based poet, translator and tutor Cecilia Pavón who leads translation experiments between poets in Spanish and English, encompassing dialects and colloquial languages spoken in Buenos Aires and Glasgow. Through translation, the poets explore overlapping and imagined localities between the two cities, shared and contrasting sites of struggle and antagonism, roving intimacies and literary friendship across continents. No knowledge of either English or Spanish is required — the artists aim to probe the playful potential of ‘intra-languages’and miscommunication, as encountered through human relationships with technology.
The workshop is organised by Cecilia Pavón, Corin Sworn and SPAM Zine. Participants include valentín etchegaray, Nasim Luczaj, María Muchut, Gloria Dawson, Camila Gassiebayle, Lucy Rose Cunningham and JJ Romero.
Cecilia Pavón was born in Mendoza, Argentina, in 1973. She holds a BA in literature from the Universidad de Buenos Aires. In 1999 she cofounded the independent art space and small press Belleza y Felicidad, Buenos Aires. She has published poetry and short stories in Argentina, Mexico, Brazil, and Chile. As a translator from German and English into Spanish, Pavón has translated Diedrich Diederichsen, Chris Kraus, Dorothea Lasky, Ariana Reines, Werner Schroeter, and others.
Pavon has published numerous books of poetry and short stories, in 2021 Little Joy, an anthology of 35 short stories was published in English by Semiotext(e) as part of its Native Agents series.
A publication by SPAM, including poetry from the workshop and photographs from Alice Brooke and will be released in 2024.
Project Details
This event took place online with invited participants selected by Corin Sworn and Cecilia Pavón.